El hiyab en la vida pública
Lunes, Octubre 22nd, 2007Una puntualización antes de comenzar: llamo hiyab lo que normalmente se traduce como velo islámico ya que documentándome un poco he descubierto que la palabra en árabe es algo más precisa que su traducción.
Hace unos días se inició en Canarias Bruta una discusión acerca del uso del hiyab en la vida pública a partir de la respuesta de Durán i Lleida a la madre de una española musulmana en el programa “Tengo una pregunta para usted”. Duran i Lleida defendía la superioridad de nuestra cultura (supongo que la que nos une a españoles y catalanes, pese a que generalmente se esfuerza en matizar nuestras diferencias) frente al retraso de la cultura musulmana, rechazaba el uso del velo en España y lo justificaba aduciendo que un occidental no puede vestir libremente si visita muchos países musulmanes.
Sería contraproducente resumir la discusión aquí, así que les invito a echar un vistazo a la misma en el blog de los compañeros de Canarias Bruta (obviando algunas aportaciones vacías de argumentación por parte de un habitual). Por mi parte, quiero decir que no debemos olvidar que entre los españoles no hay exclusivamente católicos, sino también 600.000 gitanos (principalmente evangélicos) y tantísimos musulmanes como los que viven en algunos barrios marginales que tuve oportinidad de ver hace poco en Ceuta. Defender argumentos de “lo nuestro”, “nuestra cultura”, “los que nos visitan”, “se tienen que amoldar a nuestra cultura o largarse”, etc. recuerda a paradigmas de Estado-Nación ya algo gastadillos y poca capacidad de observación de las nuevas realidades sociales.
Les recomiendo este cortometraje de Xavi Sala (no consigo ponerlo en el post) sobre el uso de hiyab en la escuela. No tiene desperdicio observar como una educadora usa las artes de nuestra profesión (asertividad, paciencia…) para intentar garantizar la supuesta igualdad del sistema.


